国立民族学博物館博物館
English
国立民族学博物館 日本財団助成手話言語学研究部門(みんぱく手話部門)/ Sign Language Linguistics Research Section (SiLLR)

成果公開

出版物

  • Sagara, Keiko and Nick Palfreyman. 2020. Variation in the Numeral System of Japanese Sign Language and Taiwan Sign Language: A Comparative Sociolinguistics Study. In Palfreyman, Nick (ed.) Macro and Micro-Social Variation in Asia-Pacific Sign Languages, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp. 119–150.
  • Nonaka, Angela, Jean Ann and Keiko Sagara. 2020. Linguistic and Cultural Design Features of Sign Language in Japan. Visible Language 54 (1-2), pp. 30–65.
  • Kikusawa, Ritsuko and Fumiya Sano (eds.) 2019. Minpaku Sign Language Studies 1, Osaka: National Museum of Ethnology.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth and Masumi Ikeda. 2019. The Referential and Predicational Functions of Signs with Markers of Natural Gender in Japanese Sign Language. Minpaku Sign Language Studies 1, In Kikusawa, Ritsuko and Sano Fumiya (eds.) Osaka: National Museum of Ethnology, pp. 5–28.
  • Sagara, Keiko and Ritsuko Kikusawa. 2019. Paradigm Leveling in Japanese Sign Language and Related Languages. Minpaku Sign Language Studies 1, In Kikusawa, Ritsuko and Sano Fumiya (eds.) Osaka: National Museum of Ethnology, pp. 147–163.
  • Tsay, Jane, James Myers and James Tai. 2019. A Longitudinal Study of Communicative Efficiency in Taiwan Sign Language and Mandarin. Minpaku Sign Language Studies 1, In Kikusawa, Ritsuko and Sano Fumiya (eds.) Osaka: National Museum of Ethnology, pp. 133–145.
  • Chen Pichler, Deborah, Elena Koulidobrova and Jeffrey Levi Palmer. 2019. Modality-(In)dependent Second Language Learning. Minpaku Sign Language Studies 1, Osaka: National Museum of Ethnology, pp. 165–186.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2019. Conducting Syntactic Reconstruction of Languages with No Written Records. In Luián, Eugenio, Jóhanna Barðdal and Spike Guildea (eds.) Syntactic Reconstruction: Applying the Comparative Method, Brill's Studies in Historical Linguistics Series, Amsterdam: Brill, pp. 108–161.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2019. Utilizing Visual Materials for Introducing the Languages of the World and the World of Language. In Sonoda, Naoko (ed.) Conservation of Cultural Heritage in a Changing world, Osaka: National Museum of Ethnology, pp. 195–204.
  • El Bendary, Sherif, Hazuki Aishima, Naoko Iizumi and Itsushi Kawase. 2019. Post-Screening Roundtable Discussion. In Aishima, Hatsuki (ed.) Reading Ali the Goat and Ibrahim in Arabic, English and Japanese, Japan: the Center for Modern Middle East Studies at the National Museum of Ethnology, pp. 165–179.
  • Kikusawa, Ritsuko, and Lawrence. A. Reid (eds.) 2018. Let’s Talk About Trees: Phylogenic Diagrams and Approaches to Genetic Relationship of Languages, Osaka: National Museum of Ethnology.
  • Sabino, Sauchomal, Tomoya Akmichi , Shuzo Ishimori , Ken'ichi Sudo , Hiroshi Sugita Sugita and Ritsuko Kikusawa (compilers) and Lawrence A. Reid (eds.) 2018. Satawalese Cultural Dictionary, Senri Ethnological Reports 146 , Osaka: National Museum of Ethnology.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2018. What the Tree Model Represents: Language Change, Time Depth, and Visual Representation. In Kikusawa, Ritsuko and Lawrence A. Reid (eds.) Let’s Talk about Trees: Genetic Relationships of Languages and Their Phylogenic Representation, Senri Ethnological Studies 98, Osaka: National Museum of Ethnology, pp. 153–171.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2018. Orthography. Satawalese Cultural Dictionary, Senri Ethnological Reports 146, Osaka: National Museum of Ethnology, pp. xviii–xix.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2018. Cultural Notes. Satawalese Cultural Dictionary, Senri Ethnological Reports 146, Osaka: National Museum of Ethnology, pp. 3–93.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2018. Introduction. Satawalese Cultural Dictionary , Senri Ethnological Reports 146, Osaka: National Museum of Ethnology, pp. xii–xvii.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2018. Supplement to Grammatical Notes. Satawalese Cultural Dictionary, Senri Ethnological Reports 146, Osaka: National Museum of Ethnology, pp. xxxiv–xxxv.
  • Hofer, Theresia. 2018. Medicine and Memory in Tibet: Amchi Physicians in an Age of Reform, Studies of Ethnic Groups in China , Seattle: University of Washington Press.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2017. Comparative Linguistics and Oceanic Languages. In Sato, Hiroko and Joel Bradshaw (eds.) Languages of the Pacific Islands: Introductory Readings, North Charleston: CreateSpace Independent Publishing Platform, pp. 16–27.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2017. Ergativity and Language Change in Austronesian Languages. In Coon, Jessica, Diane Massam, and Lisa de Mena (eds.) The Oxford Handbook of Ergativity, Oxford: Oxford University Press, pp. 553–588.
  • Kikusawa, Ritsuko and Naoko Iizumi (compilers). 2017. Improving Your Presentation Skills at Conference Presentations with Interpretation, A DVD and web program, National Museum of Ethnology.
  • Chen Pichler, Deborah. 2017. (ASL interpretation and editorial work) . In Kikusawa, Ritsuko and Naoko Iizumi (compilers) Improving Your Presentation Skills at Conference Presentations with Interpretation (ASL), A DVD and web program, National Museum of Ethnology.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth and Rikke Vang Christensen. 2017. Mental states and activities in Danish narratives: Children with Autism and Children with Language Impairment. Journal of Child Language 44, In Engberg-Pedersen, Elisabeth, Rikke Vang Christensen pp. 1192–1217; online version, doi: 10.1017/S0305000916000507.
  • Kikusawa, Ritsuko, Motoko Okumoto, Takuya Kubo, and Laura Rodrigo. 2016. Developing eLecture Materials for Hearing Impaired Students and Researchers: Designing Multiple-Video Programs and Usability Assessment. In Miesenberger, Klaus, C. Bühler and P. Penaz Computers Helping People with Special Needs: 15th International Conference, ICCHP 2016 Linz, Austria, July 13–15, 2016. Proceedings, Part II, Springer, pp. 415–418.
  • Zeshan, Ulrike and Keiko Sagara (eds.) 2016. Semantic Fields in Sign Languages: Colour, Kinship and Quantification, Berlin: Mouton de Gruyter & Nijmegen: Ishara Press.
  • Zeshan, Ulrike and Keiko Sagara. 2016. A Comparative Typological Study. In Ulrike, Zeshan, and Keiko Sagara (eds.) Semantic Fields in Sign Languages: Colour, Kinship and Quantification, Berlin: Mouton de Gruyter & Nijmegen: Ishara Press, pp. 3‒37.
  • Hara, Daisuke. 2016. Japanese Sign Language: An introduction. In Minami, Masahiko (ed.) Handbook of Japanese Applied Linguistics, Boston, MA: Gruyter Mouton, pp. 441–456.
  • Hara, Daisuke. 2016. An Information-based Approach to the Syllable formation of Japanese Sign Language. In Minami, Masahiko (ed.) Handbook of Japanese Applied Linguistics, Boston, MA: Gruyter Mouton, pp. 457–482.
  • Hofer, Theresia. 2016. Is Lhasa Tibetan Sign Language (TSL) Emerging, Endangered, or Both? Notes on TSL’s History, Linguistic Vitality and Tibetan Signers in the Tibet Autonomous Region. International Journal of the Sociology of LanguageBerlin: De Gruyter.
  • Boye, Kasper and Elisabeth Engberg-Pedersen. 2016. Substance and Structure in Linguistics : Workshop at the University of Copenhagen, February 27–28, 2015 . Acta Linguistica Hafniensia 48(1), pp. 5–6.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2016. Hvor godt forstår børn med autisme det, de læser? . Autismebladet 2016(2), pp. 18–21.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2016. Kronik: Er dansk tegnsprog et truet sprog?Sprogforum. Tidsskrift for Sprog- Og kulturpædagogik 22(63) , on line publication, https://tidsskrift. dk/spr/article/view/102782.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth and Ditte Boeg Thomsen. 2016. The Socio-Cognitive Foundation of Danish Perspective-Mixing Dialogue Particles. In Dancygier, Barbara, Wei-lun Lu and Arie Verhagen (eds.) Viewpoint and the Fabric of Meaning: Form and use of viewpoint tools across languages and modalities, Boston/Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 125–142.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2020 (Forthcoming). The Mouth Shrug and Facial Consent in Danish Sign Language. In Janzen, Terry and Barbara Shaffer (eds.) [title unknown], Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2020. Markers of Epistemic Modality and Their Origins. Studies in Language, Published online September 7, 2020.
  • Hofer, Theresia. 2020. “Goat-Sheep-Mixed-Sign” in Lhasa: Deaf Tibetans’ Language Ideologies and Unimodal Codeswitching in Tibetan and Chinese Sign Languages, Tibet Autonomous Region, China. In Kusters, Annelies, Mara Green, Erin Moriarty Harrelson, and Kristin Snoddon (eds.) Sign Language Ideologies in Practice, De Gruyter: Holland, pp. 81–105.
  • Hara, Daisuke. The Well-formedness and the Ill-formedness of the JSL Type-III Syllable. In Eren, Ömer, Asimina Giannoula, Sam Gray, Chi Dat Lam, and Aurora Martinez del Rio (eds.) Proceedings of the Fifty-Fifth Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society, In print.
  • Hofer, Theresia. 2021 (Forthcoming). What’s in a Place-Name in the Tibetan Sign Language? Iconicity and the Use of Signed Toponyms among Deaf Signers in Lhasa. Minpaku Sign Language Studies 2, .
  • Hofer, Theresia . 2021 (Forthcoming). Time and Timelines in Tibetan Sign Language Interactions in Lhasa. In Matsuoka, Kazumi, Onno Crasborn, and Marie Coppola (eds.) East Asian Sign Linguistics, Sign Language Typology Series, Nijmegen: De Gruyter Mouton & Ishara Press.
  • Sagara, Keiko. 2016. Aspects of Number and Kinship Terms in Japanese Sign Language. In Ulrike, Zeshan, and Keiko Sagara (eds.) Semantic Fields in Sign Languages, pp. 298-328, Berlin: Mouton de Gruyter and Nijmegen: Ishara Press.
  • 戴浩一, 蔡素娟 [Tai, James and Jane Tsay]. 2021. 〈手語語言學 [Sign Linguistics]〉. 黃宣範, 謝舒凱主編《語言學: 結構、認知與文化的探索》[Linguistics: Exploration in Structure, Cognition, and Culture], 台北: 台大出版社.
  • 蔡素娟 [Tsay, Jane]. 2020. (in Chinese)〈台灣閩南語語料庫的多重功能:研究、傳承與應用 [The Multiple Functions of Taiwan-Minnan Spoken Corpora: Research, Inheritance, and Applications]〉. 《第十三屆台灣語言及其教學國際學術研討會論文集(ISTLT-13)》[ Proceedings of The 13th International Symposium on Taiwan Languages and Teaching], Volume 2, 台灣新竹: 國立清華大學, pp. 3–21.
  • 加藤三保子, 小林昌之, 相良啓子, 赤堀仁美, 重田千輝, 中山真一郎. 2020. 『アジア太平洋諸国の手話』(DVD付), 株式会社コームラ.
  • 相良啓子. 2020. 「日本手話, 台湾手話, 韓国手話の二桁から四桁の数の表現における変化―「10」「100」「1000」に着目して―」. 『国立民族学博物館研究報告』44(3), pp. 557–583.
  • 菊澤律子. 2020. 「ポリネシアの言語の起源とアジアとのつながり」. 秋道智彌, 印東道子(編)『ヒトはなぜ海を越えたのか』, 雄山閣, pp. 180–186.
  • 菊澤律子. 2020. 「南の島でコトバの調査をはじめるまで」. 『私の外国語漂流記』, 河出書房新社, pp. 177–184.
  • 菊澤律子, 相良啓子. 2019. 「日本手話の方言」. 木部暢子(編)『明解方言学辞典』, 三省堂, pp.114–115.
  • 菊澤律子. 2019. 「声の言葉と手の言葉(一九) コトバの理解に必要な要素」. 『究』2019年1月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2019. 「声の言葉と手の言葉(二〇)「通じる」と「通じない」」. 『究』2019年2月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2019. 「声の言葉と手の言葉(二一) コトバの変化(1)」. 『究』2019年3月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2019. 「声の言葉と手の言葉(二二) コトバの変化(2)」. 『究』2019年4月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2019. 「声の言葉と手の言葉(二三) 言語と仲間意識」. 『究』2019年5月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2019. 「声の言葉と手の言葉(二四) フィジーの地図プロジェクト」. 『究』2019年6月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2019. 「声の言葉と手の言葉(二五) フィールドに出かけよう!(1)」. 『究』2019年7月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2019. 「声の言葉と手の言葉(二六) フィールドに出かけよう!(2)」. 『究』2019年8月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2019. 「声の言葉と手の言葉(二七) フィールドに出かけよう!(3)」. 『究』2019年9月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2019. 「声の言葉と手の言葉(二八) ソースコミュニティー還元」. 『究』2019年10月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2019. 「声の言葉と手の言葉(二九) 言語アートを垣間見る」. 『究』2019年11月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2019. 「声の言葉と手の言葉(最終回) 多言語社会に向けて」. 『究』2019年12月号, pp. 20–23.
  • 飯泉菜穂子. 2019. 「日本で唯一のユニバーサルシアター」. 『月刊みんぱく』2019年2月号, pp. 10–11.
  • 武居渡. 2019. 「第3章 手話を獲得する」. 全日本ろうあ連盟(編)『手話言語白書-多様な言語の共生社会をめざして』, 明石書店, pp. 44–57, 60–63, 66–69.
  • 武居渡. 2019. 「書評 中島武史(著)『ろう教育と「ことば」の社会言語学 : 手話・英語・日本語リテラシー』」. 『ことばと社会 : 多言語社会研究』21, pp. 136–140.
  • 磯部大吾. 2019. 「『青野菜』は青色?」. 『月刊みんぱく』43(10), p.20.
  • 菊澤律子. 2018. 「声の言葉と手の言葉(七) 非手指表現と非音声表現」. 『究』2018年1月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2018. 「声の言葉と手の言葉(八) 線条性再考」. 『究』2018年2月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2018. 「声の言葉と手の言葉(九) ことばを書きとる方法」. 『究』2018年3月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2018. 「声の言葉と手の言葉(一〇) モードの違いと「ある」と「ない」」. 『究』2018年4月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2018. 「声の言葉と手の言葉(一一) 言語学習と写像性」. 『究』2018年5月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2018. 「声の言葉と手の言葉(一二) 通訳と翻訳(1)」. 『究』2018年6月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2018. 「声の言葉と手の言葉(一三) 通訳と翻訳(2)」. 『究』2018年7月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2018. 「声の言葉と手の言葉(一四) 盲ろう者のコミュニケーション」. 『究』2018年8月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2018. 「声の言葉と手の言葉(一五) 言語の起源」. 『究』2018年9月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2018. 「声の言葉と手の言葉(一六) 学術会議での使用言語(1)」. 『究』2018年10月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2018. 「声の言葉と手の言葉(一七) 学術会議での使用言語(2)」. 『究』2018年11月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2018. 「声の言葉と手の言葉(一八) 言語の運用・受容と認知評価」. 『究』2018年12月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2018. 「言語展示学~ことばの宇宙を届けたい 1 言語展示って?(1)」. ひつじ書房ウェブマガジン, 2018年7月14日.
  • 菊澤律子. 2018. 「言語展示学~ことばの宇宙を届けたい 2 言語展示って?(2)」. ひつじ書房ウェブマガジン, 2018年9月3日.
  • 菊澤律子. 2018. 「新世紀ミュージアム 文字の博物館」. 『月刊みんぱく』2018年5月号, pp. 16–17.
  • 田口義久, 菊澤律子. 2018. 「特集シンポ '17 『言語系統論の過去(これまで)と未来(これから)』~はじめに~」. 『歴史言語学』(7), pp. 35–36.
  • 菊澤律子. 2018. 「歴史言語学における樹形図モデルの応用―オーストロネシア歴史言語学の事例より―」. 『歴史言語学』(7), pp. 43–60.
  • 菊澤律子. 2018. 「マダガスカルの言語が『オーストロネシア系』といわれるのはなぜ?」. 『SERASERA』38, pp. 1–9.
  • 飯泉菜穂子. 2018. 「今日を生きるわたしたちの物語」. 『月刊みんぱく』2018年9月号, pp. 18–19.
  • 飯泉菜穂子. 2018. 「みんぱくでの学術手話通訳養成事業の取り組み③」. 『翼』No. 312, pp. 5–6.
  • 飯泉菜穂子. 2018. 「みんぱくでの学術手話通訳養成事業の取り組み④」. 『翼』No. 314, pp. 6–8.
  • 飯泉菜穂子. 2018. 「みんぱくでの学術手話通訳養成事業の取り組み⑤」. 『翼』No. 315, pp. 3–5.
  • 飯泉菜穂子. 2018. 「みんぱくでの学術手話通訳養成事業の取り組み⑥」. 『翼』No. 316, pp. 3–4.
  • 飯泉菜穂子. 2018. 「みんぱくでの学術手話通訳養成事業の取り組み⑦」. 『翼』No. 317, pp. 6–8.
  • 飯泉菜穂子. 2018. 「みんぱくでの学術手話通訳養成事業の取り組み⑧」. 『翼』No. 318, pp. 6–8.
  • 杉本寿史, 広瀬みずき, 永井理紗, 波多野都, 瀧口哲也, 武居渡, 安田健二, 伊藤真人, 吉崎智一. 2018. 「石川県における難聴児支援体制」. 『小児耳鼻咽喉』39(3), pp. 327–332.
  • 武居渡. 2018. 「第4章 言語発達」. 四日市章, 鄭仁豪, 澤隆史, ハリー・クノークス, マーク・マーシャーク(編)『聴覚障害児の学習と指導-発達と心理学的基礎』, 明石書店, pp. 104–109.
  • 武居渡. 2018. 「第5講 視覚・聴覚・言語障害児の理解と援助」. 『新・基本保育シリーズ17 障害児保育』, 中央法規出版, pp. 51–67.
  • 菊澤律子. 2017. 「国立民族学博物館の収蔵品31「世界の言語」パネル」. 『文部科学養育通信』, 表紙裏.
  • 菊澤律子(編). 2017. 「手話の世界をめぐる」. 『月刊みんぱく』41(5), pp. 2–9.
  • 菊澤律子. 2017. 「手話の世界をめぐる」. 『月刊みんぱく』41(5), pp. 2–3.
  • 菊澤律子. 2017. 「声の言葉と手の言葉(一)「手話」というコトバ(1)」. 『究』2017年7月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2017. 「声の言葉と手の言葉(二)「手話」というコトバ(2)」. 『究』2017年8月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2017. 「声の言葉と手の言葉(三) コトバの規則」. 『究』2017年9月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2017. 「声の言葉と手の言葉(四) コトバの成り立ち(1)文を構成する要素」. 『究』2017年10月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2017. 「声の言葉と手の言葉(五) コトバの成り立ち(2)手話言語の音楽」. 『究』2017年11月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2017. 「声の言葉と手の言葉(六) コトバの成り立ち(3)右手と左手」. 『究』2017年12月号, pp. 20–23.
  • 菊澤律子. 2017. 「おしりふき」. 『月刊みんぱく』41(3), p. 20.
  • 相良啓子. 2017. 「日本手話と台湾手話の語彙における変化をさぐる―数の表現を中心に―」. 『歴史言語学』6, pp. 17–44.
  • 相良啓子. 2017. 「台湾でのフィールドワークをはじめるまで」. 『月刊みんぱく』41(5), p. 7.
  • 池田ますみ. 2017. 「日本手話と香港手話を比べてみると」. 『月刊みんぱく』41(5), p. 8.
  • 飯泉菜穂子. 2017. 「聴者が手話を学ぶ―第二言語としての日本手話」. 『月刊みんぱく』41(5), p. 6.
  • 飯泉菜穂子. 2017. 「みんぱくでの学術手話通訳養成事業の取り組み①」. 『翼』No. 310, pp. 3–4.
  • 飯泉菜穂子. 2017. 「みんぱくでの学術手話通訳養成事業の取り組み②」. 『翼』No. 311, pp. 4–5.
  • 菊澤律子. 2016. 「評論・展望 手話言語学が拓くコトバの研究の未来」. 『民博通信』155, pp. 4–9.
  • 中野聡子,原大介,金澤貴之他. 2016. 「ろう通訳の訳出表現に関する予備的検討―国語の授業における聴覚特別支援学校教員の手話表現との比較―」. 『日本特殊教育学会第54回大会予稿集』CD-ROM版.
  • 相良啓子. 2017. 「日本手話と台湾手話の語彙における変化をさぐる―数の表現を中心に―」. 『歴史言語学』6, pp. 17–44.
  • 石原和. 2020.『「ぞめき」の時空間と如来教 近世後期の救済論的転回』, 法藏館.
  • 石原和, 吉永進一, 並木英子(編). 2020. 『月見里神社史料・宮城島家史料目録―近代清水の神職たちと鎮魂帰神―』, 日本新宗教史像の再構築:アーカイブと研究者ネットワーク整備.
  • 石原和. 2020. 「月見里神社・稲荷講社関係史料と明治期の民間宗教者の活動・公認」, 並木英子「宮城島家史料にみる神道三穂教会と宮城島金作」. 石原和, 吉永進一, 並木英子(編) 『月見里神社史料・宮城島家史料目録―近代清水の神職たちと鎮魂帰神―』, 日本新宗教史像の再構築:アーカイブと研究者ネットワーク整備.
  • 石原和. 2020. 「如来教の時代の救済論~身体から心へ 上」. 中日新聞朝刊13面2020年11月10日.
  • 石原和. 2020. 「如来教の時代の救済論~身体から心へ 下」. 中日新聞朝刊13面2020年11月17日.
  • 石原和. 2020. 「如来教の時代の救済論~身体から心へ 上」. 東京新聞朝刊9面2020年11月16日.
  • 石原和. 2020. 「如来教の時代の救済論~身体から心へ 下」. 東京新聞朝刊7面2020年11月23日.

講演・口頭発表等

  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2021. Measuring the Unmeasurable: The Lability of Linguistic Content and the Stability of Linguistic Expression. Talk at The Royal Danish Academy of Science, March 25, 2021.
  • Sagara, Keiko. 2020. Sign Language in Japan, South Korea and Taiwan: An introduction. 28th Japanese/Korean Linguistics Virtual Conference (JK28), Preston, September 9, 2020.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2020. The Mouth Shrug in Danish Sign Language. Invited talk at Gestures and Head Movements in language (GEHM), October 22-23, 2020.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2020. How to Negotiate the Truth: Interaction and Epistemic Modality in Two Sign Languages. Invited talk at Universität Hamburg, June 17, 2020.
  • Hara, Daisuke, Makoto Miwa and Ichiro Yuhara. 2020. Extrametricality of the Initial Location in the Type-III Syllable of Japanese Sign Language. 28th Japanese/Korean Linguistics Virtual Conference (JK28), online, September 11, 2020.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2019. Linguistic Mapping and Historical Analysis: Linguists’ Wish List, Fijian Languages, Maps and Beyond: An Interim Report of the Fijian Language GIS (Geographic Information System) Project. The University of the South Pacific, Suva, March 26, 2019.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2019. Toward the Understanding of Alignment Changes and “Subjecthood” in Austronesian Languages. The 24th International Conference on Historical Linguistics (ICHL24), Canberra, July 4, 2019.
  • Sagara, Keiko and Nick Palfreyman. 2019. Variation in Japanese and Taiwan Sign Language: The impact of language contact. University of Central Lancashire, July 12-13, 2019.
  • Sagara, Keiko. 2019. Numeral Variants and Their Diachronic Changes in Japanese Sign Language, Taiwan Sign Language and Korean Sign Language. Theoretical Issues in Sign Language Research 13, University of Hamburg, September 26-28, 2019.
  • Sano, Fumiya. 2019. Ethnic and Regional Variations in Fiji Sign Language: Comparing Western and Eastern Viti Levu. “Fijian Languages, Maps and Beyond: An Interim Report of the Fijian Language GIS (Geographic Information System) Project”, Faculty of Arts, Law and Education (FALE), The University of the South Pacific (USP), March 26, 2019.
  • Hofer, Theresia and Keiko Sagara. 2019. Chinese Language Influences on Tibetan Sign Language users in Lhasa: Cardinal Numbers and Days of the Week. Theoretical Issues in Sign Language Research 13, University of Hamburg September 26-28, 2019.
  • Tsay, Jane, Keiko Sagara and Ritsuko Kikusawa. 2019. Arbitrary Signs Are More Stable Than Iconic Signs: Evidence from Taiwan Sign Language and Japanese Sign Language. The 8th Meeting of Signed and Spoken Language Linguistics, National Museum of Ethnology, December 6-7, 2019.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2018. Linguistic Mapping and Historical Analysis: A Progress Report of a Fijian Language GIS Project. The 14th International Conference on Austronesian Linguistics, University of Antananarivo, Antananarivo, July 18, 2018.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2018. About the Fijian Language GIS Project: Why Fijian Languages, Why GIS?International Symposium Fijian Languages and GIS Project, and Its Application to Museum Exhibits, National Museum of Ethnology, Osaka, September 20, 2018.
  • Sagara, Keiko. 2018. Diachronic Changes in the Lexicons of Japanese Sign Language, Taiwan Sign Language and Korean Sign Language. SIGN9 Conference, Warsaw, August 24, 2018.
  • Sagara, Keiko. 2018. Diachronic Changes in the Lexicons of Japanese Sign Language, Taiwan Sign Language and Korean Sign Language. Sign Prop-up, Ladboud University, Nijmegen, September 7, 2018.
  • Takei, Wataru. 2018. Seeking the missing link between home signs and sign languages. Evolinguistics Meets Signed Language Symposium at Tokyo, 日本大学文理学部, 2018年12月8日.
  • Hofer, Theresia. 2018. Translanguaging and Semiotic Repertoires of Tibetan Signers in Lhasa: Betwixt and Between Tibetan and Chinese Sign Languages. The 7th Meeting of Signed and Spoken Language Linguistics, National Museum of Ethnology, Osaka, November 4, 2018.
  • Hofer, Theresia. 2018. Signs of Resistance? The Social and Linguistic Milieu of Deaf Signers in Super-diverse Lhasa City, Tibet Autonomous Region, China. Keio Linguistic Colloquium, Keio University, Tokyo, November 9, 2018.
  • Sano, Fumiya. 2018. Regional Variation in Fiji Sign Language: Through a Comparison between the Western and Eastern Viti Levu . International Symposium: Fijian Languages and GIS Project, and Its Application to Museum Exhibits, National Museum of Ethnology, Osaka September 20, 2018.
  • Sano, Fumiya. 2018. Co-construction of the Signing Space Motivated by an Actual Environment. The 7th Meeting of Signed and Spoken Language Linguistics, National Museum of Ethnology, Osaka, November 4, 2018.
  • Kikusawa, Ritsuko and Keiko Sagara. 2017. Paradigm Leveling in Japanese Sign Language and Related Languages. 23rd International Conference on Historical Linguistics, San Antonio, August 3, 2017.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2017. Taking Advantages of Visual Materials in Exhibiting Language and Languages. Preservation of Cultural Heritage in a Changing World, National Museum of Ethnology, Osaka, October 8, 2017.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2017. Conserving Linguists’ Fieldnotes Why It Matters, On the Digitization and Conservation of Field Data. National Museum of Ethnology, Osaka, January 25, 2017.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2017. Minpaku’s Sign Language Linguistics Activities: An Update. Guest Lecture at the Centre for Sign Linguistics and Deaf Culture, Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, March 31, 2017.
  • Hara, Daisuke, and Makoto Miwa. 2017. The well-formedness condition of the Japanese Sign Language syllable. Conference: Language as a Form of Action, Rome, Italy, June 21-23, 2017.
  • Chen Pichler, Deborah. 2017. Constructing a Profile of Successful L2 Signer-Hearing Parents of Deaf Children. Paper presented at the 6th Meeting of Signed and Spoken Language Linguistics, National Museum of Ethnology, Osaka, September 24, 2017.
  • Chen Pichler, Deborah. 2017. Delivered lecture on ASL development to students and faculty members of ICU: 4 Myths about ASL and Signing Children. International Christian University, Tokyo, May 26, 2017.
  • Chen Pichler, Deborah. 2017. Delivered lecture for the Keio Linguistics Colloquium Series for researchers and members of the Deaf community on Language Learning by Eye and by Ear: Bimodal Bilingual Language Development. Keio University, Tokyo, June 17, 2017.
  • Chen Pichler, Deborah. 2017. Delivered keynote Learning a Sign Language to researchers and members of Deaf community at the International Forum on New Insights from Sign Language Research, organized by Kwansai Gakuin University. Also served on discussion panel focusing on future directions for L2 sign language research and teaching in Japan, Ryogoku, Tokyo, July 2, 2017.
  • Chen Pichler, Deborah. 2017. Delivered two workshops for parents and teachers of young deaf children: Successful Bimodal Bilingual Acquisition with Early, Unrestricted Bimodal Bilingual Input and Family-focused Sign Language Curriculum. Sapporo School for the Deaf, Sapporo, July 8, 2017.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2017. Speaker (Un)certainty in Sign Languages. Paper presented at the 6th Meeting of Signed and Spoken Language Linguistics, National Museum of Ethnology, Osaka, September 22-24, 2017.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2017. Danish Functional Linguistics series of seminars in the spring of 2017. University of Copenhagen, Denmark.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2017. The Open Hand Supine as an expression of epistemic modality in Danish Sign Language. The workshop Connecting discourse in speech and gesture, Lund, Sweden, March 30-31, 2017.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2017. Recruiting gesture to express epistemic modality in a sign language. The Sixth Conference of the Scandinavian Association for Language and Cognition, Lund, Sweden, April 20-22, 2017.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2017. The annual celebration of Danish Sign Language. organized by the Danish Deaf Association, Denmark, May 13, 2017 .
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2017. What Motivates the Form of Markers of Epistemic (Un)certainty in Danish Sign Language (DTS) and Japanese Sign Language (JSL)?International Cognitive Linguistics Conference 14, Tartu, Estonia, July 10-14, 2017 .
  • Hara, Daisuke, and Makoto Miwa. 2017. The Well-Formedness Condition of the Japanese Sign Language Syllable. Conference: Language as a Form of Action, Rome, Italy, June 21-23, 2017.
  • Kikusawa, Ritsuko. 2016. Taro Plants and Turmeric in the Pacific in the Past: Identifying the Relationship between People and Plants Based on Linguistic Data. Guest Lecture at the School of Language, Arts & Media, the University of the South Pacific, University of the South Pacific, May 17, 2016.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2016. Speaker (Un)certainty in Sign Languages. Joint Seminar No 276 of the Research Departments, National Museum of Ethnology, Osaka, January 25, 2017.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2016. Modality Effects or Rhetorical Style: What Are Signed Languages Good at?At The 5th Meeting of Signed and Spoken Language Linguistics, National Museum of Ethnology, Osaka, September 23-25, 2016.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2016. Why Do Languages Sound or Look the Way They Do?Tohoku University, Sendai, November 8, 2016.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2016. Deaf Children in Denmark 2016. Meisei Gakuen School for Deaf Children, Tokyo, December 12, 2016.
  • Engberg-Pedersen, Elisabeth. 2016. Why Do Languages Sound or Look the Way They Do?Tohoku University, November 8, 2016.
  • 菊澤律子. 2020. 「歴史言語学と音声および手話言語の多様性」「言語学とデータサイエンス」. Tsukuba Global Science Week(TGSW), 筑波大学主催オンライン開催, 2020年12月10日.
  • 菊澤律子. 2020. 「音声言語と手話言語の共通点と相違点:概観」. 第88回言語・音声理解と対話処理研究会, 東海大学主催オンライン開催, 2020年9月17日.
  • 平山亮, 菊澤律子. 2020. 「音声および手話生成における運動器官の計測と比較」. 電子情報通信学会音声研究会(SP), 高岡市生涯学習センター, 2020年1月28日.
  • 原大介. 2020. 「日本手話の音素配列論―音節の適格性・不適格性―」. 手話言語と音声言語に関する民博フェスタ2020, 2020年9月25日(金)―10月2日(金) オンデマンド講演配信および2020年10月4日(日)オンライン質疑応答セッション.
  • 菊澤律子. 2019. 「手話言語とろう文化について考える-ディスカッション―」. NPO法人高齢者大学校, 大阪市教育会館, 2019年2月8日.
  • 菊澤律子. 2019. 「手話言語とろう文化について考える-概説―」. NPO法人高齢者大学校, 大阪市教育会館, 2019年2月1日.
  • 菊澤律子. 2019. 「言語を徹底解剖する―ことばの成り立ちとその応用―」. ナレッジサロン, ナレッジサロンプレゼンテーションスペース, 2019年1月24日.
  • 菊澤律子. 2019. 「フィジー語の森にでかけよう!-「ことば」と「 場」と「担い手」と-」. 関西学院大学手話言語学コロキアム「ことばの森に出かけよう!フィールドワークによる言語の研究」, 関西学院大学梅田キャンパス, 2019年6月28日.
  • 相良啓子. 2019. 「手話の森にでかけよう-ろう者による言語のフィールドワークー」. 関西学院大学手話言語学コロキアム「ことばの森に出かけよう!フィールドワークによる言語の研究」, 関西学院大学梅田キャンパス, 2019年6月28日.
  • 相良啓子. 2019. 「世界の手話における数のしくみ, 日本手話系言語の数変化」. GEC手話科目開講記念シンポジウム「日本手話を学ぼうー日本にある『もう一つの言語』の習得を目指して!」, 早稲田大学, 2019年12月17日.
  • 原大介. 2019. 「身振りと手話は何が違うか:手話音韻論研究の視点から」. GEC手話科目開講記念シンポジウム「日本手話を学ぼうー日本にある『もう一つの言語』の習得を目指して!」, 早稲田大学, 2019年12月17日.
  • 武居渡. 2019. 「日本手話版語彙流暢性検査の開発(2)-成人ろう者の基礎データから-」. 『日本特殊教育学会第57回大会論文集』, 広島大学, 2019年9月21日.
  • 飯泉菜穂子. 2019. 「みんぱく手話部門(SiLLR)学術手話通訳研修事業の取り組み」(ポスター). 第15回日本聴覚障害学生高等教育支援シンポジウム, 大阪大学, 2019年11月24日.
  • 菊澤律子. 2018. 「手話通訳を含む多画面ウェブ配信の配信アプリの制作とユーザビリティ評価」. 電子情報通信学会 リアルタイムコミュニケーション言語(LARC)第3種研究会第11回研究会, 霧島国際ホテル, 2018年6月16日.
  • 菊澤律子. 2018. 「MMPステップアップ講座『ことばについて考える~ 『手話』は『言語』か, 『言語』とは何か~』」. MMP, 国立民族学博物館, 国立民族学博物館, 2018年4月22日.
  • 菊澤律子. 2018. 「知っているようで知らない『ことば』の話~脳の中の言語の世界へ~」. 奈良アクティブシニアの会, 奈良市西部公民館, 2018年8月23日.
  • 菊澤律子. 2018. 「手話通訳を含む多画面ウェブ配信の配信アプリの制作とユーザビリティ評価」. 電子情報通信学会 リアルタイムコミュニケーション言語(LARC)第3種研究会第11回研究会, 霧島国際ホテル, 2018年6月16日.
  • 菊澤律子. 2018. 「MMPステップアップ講座「ことばについて考える~ 「手話」は「言語」か,「言語」とは何か~」. MMP, 国立民族学博物館, 2018年4月22日.
  • 菊澤律子. 2018. 「言語の統語構造の変化を追う:統計数理処理での応用に向けた基礎概念の整理」. 「言語における系統・変異・多様性とその数理」シンポジウム, 大手町カンファレンスセンター, 2018年2月2日.
  • 菊澤律子. 2018. 「オセアニア言語研究の過去(これまで)と未来(これから):言語研究と系統論的アプローチ」. 日本オセアニア学会40周年記念シンポジウム, 沖縄県立博物館・美術館講堂, 2018年3月21日.
  • 菊澤律子. 2018. 「地理情報システム(GIS)を利用したフィジー語諸方言の歴史研究プロジェクト」. 第35回日本オセアニア学会研究大会, 海洋博公園内・美ら海水族館イベントホール, 2018年3月22日.
  • 菊澤律子. 2018. 「マダガスカルの言語はなぜ『オーストロネシア系』なのか―歴史言語学の方法と今後の展開の可能性―」. 第22回マダガスカル研究懇談会, 京都大学稲盛記念会館, 2018年3月31日.
  • 菊澤律子, 相良啓子. 2018. 「『数』をあらわす―音声言語と手話言語の1から10―」. 第493回ウィークエンド・サロン, 2018年1月7日.
  • 相良啓子. 2018. 「日本手話, 台湾手話, 韓国手話の語における意味の変化」. 第157回日本言語学会 京都大学  2018年11月17日.
  • 相良啓子. 2018. 「日本手話, 台湾手話, 韓国手話の語の比較を可能とするコーパスのあり方を探る」. HDCシンポジウム2018 特別セッションIII:「高精度手話データベース構築と手話研究への展開」伊勢市シンフォニアテクノロジー響, 2018年12月13日.
  • 相良啓子. 2018. 「世界の手話における数のしくみ」. 神戸市ろうあ協会, 神戸市総合福祉センター, 2018年9月22日.
  • 相良啓子. 2018. 「ろう者のツアーコンダクターから手話言語学の研究者へ」 . 前例を超えて社会を変える人々に学ぶ~生きた教科書「でんぐりがえしプロジェクトⅢ」 国際医療福祉大学大学院, 2018年12月12日.
  • 武居渡, 高橋明里. 2018. 「聴覚障害児のオノマトペ理解-聴幼児との比較から-」. 『日本特殊教育学会第56回大会論文集』, 大阪国際会議場, 2018年9月22日.
  • 菊澤律子. 2017. 「音声言語と手話言語をつなぐもの—共通点と相違点 & アーカイブ化の意義—」. 日本学術会議公開シンポジウム「音声言語・手話言語のアーカイブ化の未来」, 東京女子大学2017年6月10日.
  • 菊澤律子. 2017. 「音声言語と手話言語をつなぐもの—言語学からみた聴覚システムと視覚システム—」. 徳島大学医学部循環器内科学セミナー, 日亜メディカルホール, 2017年8月28日.
  • 菊澤律子. 2017. 「オーストロネシア諸言語における系統・変異・多様性と数理分析の可能性」. 「言語における系統・変異・多様性とその数理」研究発表会, 国立国語研究所, 2017年12月5日.
  • 菊澤律子. 2017. 「歴史言語学における系統樹モデルの利用:オーストロネシア歴史言語学の事例より」. 第7回日本歴史言語学会 公開シンポジウム『言語系統論の過去(これまで)と未来(これから)』, 大阪学院大学, 2017年12月9日.
  • 菊澤律子. 2017. 「書評 松本克己著『世界言語の中の日本語―日本語系統論の新たな地平』(三省堂)」. 「日本語の起源はどのように論じられてきたか-日本言語学史の光と影」第5回共同研究会, 国際日本文化研究センター, 2017年1月7日.
  • 中野聡子, 原大介, 金澤貴之, 川鶴和子, 細井裕子, 望月直人, 楠敬太, 伊藤愛里. 2017. 「学術手話通訳に求められる訳出スキルに関する予備的検討―ろう通訳者を講師とした日本手話翻訳研究講座の記録から―」. 日本特殊教育学会第55回大会予稿集:CD-ROM版.
  • 三輪誠, 原大介. 2017. 「日本手話音節の適格性解析のための効率的な能動学習」. 電子情報通信学会リアルタイムコミュニケーション言語(LARC)時限研究専門委員会第3回研究会, 国立民族学博物館, 2017年4月22日(土)・23日(日).
  • 原大介. 2017. 「日本手話非母語話者の日本手話音節の適格性判定能力」. 電子情報通信学会リアルタイムコミュニケーション言語(LARC)時限研究専門委員会 第3回研究会, 国立民族学博物館, 2017年4月22日(土)・23日(日).
  • 武居渡. 2017. 「日本手話版言語流暢性検査の開発(1)-表出型手話語彙検査の試行版作成について-」. 『日本特殊教育学会第55回大会論文集』, 名古屋国際会議場, 2017年9月17日.
  • 中野聡子, 原大介, 金澤貴之, 川鶴和子, 細井裕子, 望月直人, 楠敬太, 伊藤愛. 2017. 「学術手話通訳に求められる訳出スキルに関する予備的検討―ろう通訳者を講師とした日本手話翻訳研究講座の記録から―」. 日本特殊教育学会第55回大会予稿集:CD-ROM版.
  • 菊澤律子. 2016. 「芦屋経済倶楽部5周年記念セミナー『南太平洋の島へことばの調査に行く: ~言語学者 at フィールドワーク~』」. 芦屋経済倶楽部, 国立民族学博物館, 2016年6月13日 .
  • 中野聡子, 原大介, 金澤貴之他. 2016. 「ろう通訳の訳出表現に関する予備的検討―国語の授業における聴覚特別支援学校教員の手話表現との比較―」. 日本特殊教育学会第54回大会予稿集:CD-ROM版.
  • 八幡悟史, 原大介, 三輪誠. 2016. 「能動学習による効率的な日本手話音節の適格性の解明」. 電子情報通信学会リアルタイムコミュニケーション言語 (LARC) 時限研究専門委員会第1回研究会, 熱海, 2016年7月9日・10日.