国立民族学博物館博物館
国立民族学博物館 日本財団助成手話言語学研究部門(みんぱく手話部門)/ Sign Language Linguistics Research Section (SiLLR)

研修事業

2017年度第4回ミーティング時程

  • 実施日:2017年8月26日(土)9:30 - 16:00/8月27日(日)9:30 - 17:30/
  • 内容:学術手話通訳についてのレクチャー、学術通訳についてのレクチャー、聞き取り通訳ワークショップ、日英同時通訳を介するリレー通訳ワークショップ
  • 会場:国立民族学博物館・大演習室/京都大学・吉田キャンパス

◆ スケジュール

◎ 8月26日(土):於 国立民族学博物館・大演習室
時間 内容 報告者など
9:30 運営メンバー・研修員集合
研修議題1:学術分野の聞き取り通訳実践【今年度スクリーニング聞き取り課題を素材に】
9:30 - 12:00
  • 9:30 - 10:00 講師との打ち合わせ
  • 10:00 - 10:10 小休止・機材調整
  • 10:10 - 11:00 聞き取り通訳実践
  • 11:00 - 12:00 相互検証・評価者からのフィードバック
進行:飯泉
講師役:菊澤
評価者:菊澤、飯泉
12:00 - 13:00 昼食休憩
研修議題2:日英同時通訳を介したリレー通訳ワークショップ【昨年度SSLL招待講演を素材に】
13:00 - 14:45
  • 13:00 - 13:30 アブストラクト(日英)とPPTを元にした、内容確認(研修員各10分ずつ×3人)
  • 13:30 - 14:25 リレー通訳体験
  • 14:25 - 14:45 まとめ
進行・まとめ:飯泉
講師役:菊澤
14:45 - 15:00 休憩
研修議題3:SSLL2017を控えて:【学術手話通訳者としての心構えなど】
15:00 - 16:00
  • 15:00 - 15:15 今年度SSLL通訳OJTについて:飯泉
  • 15:15 - 15:45 SSLL通訳時の環境・心構えなど:レガート岡森氏
  • 15:45 - 16:00 SSLL主催者から:菊澤
進行:飯泉

◎ 8月27日(日):於 京都大学・吉田キャンパス総合人間学部棟1103号室
時間 内容 報告者など
9:30 講師・現場通訳・運営メンバー・京大側管理者集合 京大側:谷口先生
9:30 - 10:00 講師・現場通訳打ち合わせ(現場通訳:長濱氏・川鶴氏)
研修議題1:学術手話通訳に関する講演 進行:飯泉
10:00 - 12:00 【講演】ろう研究者からみた学術手話通訳 甲斐更紗先生(九州大学)
12:00 - 13:00 昼食休憩
研修議題2:学術手話通訳OJT 於 京都大学・吉田キャンパス総合人間学部棟1102号室
13:00 - 17:30
  • 13:00 - 14:30 京都言語学コロキアム年次大会陪席(途中・OJT担当者は講師の打ち合わせあり)
  • 14:30 - 16:00 通訳OJTおよび観察実習
  • 16:00 - 17:30 通訳OJT反省会・検証(於1103号室)
陪席・検証:菊澤
陪席(メンター)&検証:飯泉