The ultimate goal of this training program is to create an environment with information made accessible in academic situations through sign language interpretation. It targets professional sign language interpreters who are interested in developing further skills for academic interpretation. Workshops for interpreters are offered by specialists of interpretation and also linguists. In addition, on-the-job training (OJT) in academic meetings or/and international symposia are arranged for improving their skills, mainly on the topic of but not limited to the linguistics.
Date | Description | Venue | Guest Lecturer |
---|---|---|---|
Sunday, June 19 | Training Session 1: “Screening Review and Introduction to the Academic Sign Language Research Project” (1) Screening feedback (2) Lecture by project steering committee Details [Japanese] |
Minpaku Seminar Room (L) | |
Sunday, July 10 | Training Session 2: “Technical Training/Preliminary Learning (1) Validation of spoken-to-sign language expressions (2) Workshop lecture Details [Japanese] |
Minpaku Conference Room 3 | Ayumi Yoshikawa |
Sunday, August 7 | Training Session 3: “Technical Training/OJT Insights for Interpreting at International Research Meetings (1) Validation of spoken-to-sign language expressions (2) Sign-to-spoken validation (3) Lecture on preparing/explaining interpreting OJT arrangements Details [Japanese] |
Minpaku Conference Room 3 | |
Saturday, August 27 | Training Session 4: “OJT Preparation for Interpreting at International Research Meetings (1) Lecture on academic Japanese-English interpreting (2) Hands-on experience of relay interpreting via Japanese-English simultaneous interpreting Details [Japanese] |
Minpaku Conference Room 4 | Masako Nishimura Elisabeth Engberg-Pedersen |
Saturday, September 18 | Training Session 5: “Immediate Pre-OJT Preparation for Interpreting at International Research Meetings (1) Understanding abstracts (2) Organizing questions & issues (3) Interpreting practice Details [Japanese] |
Minpaku Conference Room 3 | Shigeaki Kodama (Minpaku) Keiko Sagara (Minpaku) |
Friday, September 23 - Sunday, September 25 | Training Session 6: “Interpreting OJT at International Research Meetings via Japanese-English Simultaneous Interpreting” (1) Preliminary interpreter meetings (2) Stage interpreting & observation practice |
Minpaku Auditorium, Conference Rooms 2, 3, 5, 6, & 7 | Sarasa Kai Ayumi Yoshikawa |
Sunday, October 18 | Training Session 7: “Follow-ups of the OJT at SSLL2017” Details [Japanese] |
Minpaku Conference Room 4 | Sarasa Kai Ayumi Yoshikawa |
Date | Description | Venue | |
---|---|---|---|
April 10, 2017 | 10:00 - 15:00 | Preparation for Screening for 2016 | Minpaku Conference Room 3 |
15:00 - 17:00 | Steering Committee Meeting | Minpaku Conference Room 3 | |
Saturday, May 21 | 10:00 - 15:00 | FY2016 Project Collaborator Screening Evaluation & Assessment Conference | Minpaku Conference Room 3, other venues |
15:00 - 16:00 | Steering Committee Meeting | Minpaku Conference Room 3 | |
Sunday, June 19 | After completion of training | Steering Committee Meeting | Minpaku Seminar Room 3 |
Sunday, July 10 | After completion of training | Steering Committee Meeting | Minpaku Conference Room 7 |
Sunday, August 7 | After completion of training | Steering Committee Meeting | Minpaku Conference Room 7 |
Sunday, March 28 | 10:00 - 15:00 | Preparation for Screening for 2017 | Minpaku Conference Room 3 |